(资料图片仅供参考)
最近这段时间总有小伙伴问小编今晚的月光真的很美是什么,小编为此在网上搜寻了一些有关于今晚的月光真的很美的知识送给大家,希望能解答各位小伙伴的疑惑。
1、来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说。
2、不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)原文找不到哦。
(资料图片仅供参考)
最近这段时间总有小伙伴问小编今晚的月光真的很美是什么,小编为此在网上搜寻了一些有关于今晚的月光真的很美的知识送给大家,希望能解答各位小伙伴的疑惑。
1、来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说。
2、不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)原文找不到哦。